Карти походження слів у Європі
Карти походження слів у Європі
[ads-pc-2]
Ви ніколи не задумувались, чому українське слово “церква” дивно схоже за звучанням на німецьке “kirche”, і чому у нас – “ведмідь”, а в Італії – “orso”? Напевно, ніхто ніколи б про це і не задумався, якби невідомий автор не створив карти етимології (походження) слів у Європі.
Церква
З давньогрецького kyriakon – будинок Бога. Більшість європейських слів походять з грецької або латині.
Пиво
PIE – прото-індо-європейська мова, від якої пішли всі сучасні мови. За етимологією слова пиво (від слова пити) ми найближчі зі східними слов’янами.
Яблуко
Дуже цікава карта. Походження у різних країнах – різне, від латині і грецької, до тюркської і індо-іранської.
Огірок
Англійською – cucumber, шведською – gurka, болгарською – krastavica. Ймовірно, значення також має, коли овоч почали масово вирощувати.
Ведмідь
Тут чітко бачимо розподіл за мовними групами – слов’яни (той, що їсть мед), германські мови (коричневий), романські мови, та інші.
Ананас
Тут все просто – лише іспанці та жителі британських островів називають ананас неспівзвучним словом, ніж решта Європи. А мовою латиноамериканського племені тупі, де і було знайдено ананас, слово перекладається як “прекрасний фрукт”.
Чай
Яскраво виражений вплив двох факторів: коли було завезено чай та з якої провінції Китаю. Лише на території колишнього Литовського князівства чай називають місцевим словотвором латинського походження – herba – трава.
Апельсин
Дослівно – apple from China. І лише на правобережній Україні трошки вживають слово “помаранчевий”, очевидно, від польського та австрійського впливу.
Троянда
Цього разу лише Україна, Румунія, Греція та Албанія виділяються на фоні загальноєвропейського rose-roza. Походження слова – грецьке τριανταφυλλιά, що означає тридцять пелюсток.
via imgur.com
0 Коментарів