A password will be e-mailed to you.

4925656124_86ab0c64c7_b

Двоє блогерів – Скотт Янг та Вет Джайсвол – менше року тому започаткували доволі незвичний проект. Вони вирішили пожити в чотирьох різних країнах, зовсім не використовуючи англійську мову для спілкування. Було обрано чотири країни – Іспанію, Португалію, Китай (початково було обрано Тайвань) та Корею. Зараз хлопці на завершальній стадії свого експерименту та знаходяться в Кореї.

Жоден із хлопців не знав мови цих країн до початку експерименту. Вет взагалі  ніколи не вивчав іноземні мови в дорослому віці. То що ж у них вийшло? Скільки потрібно часу насправді потрібно часу аби вивчити іншу мову? Далі декілька витягів із блога Скотта. 

Мови

Ми захотіли задокументувати подорож двома шляхами. Перший –  ми хотіли записати зразок щоденної звичайної розмови. По-друге, коли певна частина подорожі завершена, ми хотіли скомпілювати її в невелике відео, яке б містило аудіо-записи із частин нашої подорожі, так аби краще було помітно прогрес, який ми досягнули протягом нашого перебування в цій країні.

Ось чотири країни разом із мовами, які ми в них будемо вивчати. Сторінка авторів цього проекту оновлювалась по мірі просування їхнього експерименту.

  1. Іспанія (Валенсія) – Іспанська

Аби побачити наш рівень іспанської, коли ми залишали країну, перегляньте це інтерв’ю, яке ми зробили з Бенні Левісом про FluentInThreeMonths:

В Іспанії ми також записували щоденне аудіо, так що ви можете прослухати і побачити наш рівень прогресу в цій мові.

  1. Бразилія (Флоріанополіс) – Португальська

Аби побачити наш рівень португальської, коли ми покидали країну – перегляньте це інтерв’ю, яке ми зробили з португальським професором Ренатою Луіс:

І знову ж таки, в Бразилії ми записували часті розмови на SoundCloud, тому ви можете побачити наш прогрес.

  1. Кунмінг, Шанхай (Китай) та Тайпей (Тайвань) – Мандарин (Китайська)

Я маю два інтерв’ю, одне з Оле Лінг з Hacking Chinese записане на відмітці 3,5 місяця та інше з Джоном Пасден з Sinosplice записане на 3-х місячній позначці.

 

В Китаї ми записували наші щоденні розмови тільки протягом першої половини нашого проекту. На жаль, потім вкрали мій телефон і тому далі записувати розмови було досить складно, тому завершили записи наших щоденних розмов на точці половини перебування в Китаї.

4. Південна Корея (Сеул) – Корейська

В процесі.

Деякі деталі про проект від Скота:

–  Чи ви справді зовсім не використовуєте англійську мову впродовж своїх подорожей?

–  Ми справді намагаємось впродовж своєї подорожі не говорити англійською, але повністю її уникати не можливо. Перш за все, мій бізнес часто вимагає від мене відповідати на телефонні дзвінки та говорити з кимось. По-друге, моя мама напевне вбила б мене, якби я з нею не говорив цілий рік.

Тому у нас є невеличкий лист винятків:

  1. Будь-що абсолютно необхідне для роботи.
  2. Дзвінки родичам.
  3. Надзвичайні ситуації (наприклад при спілкуванні з поліцією).

В загальному за 1 та 2 пунктом я сподіваюсь, що ми говоритимемо на англійській менше, а ніж одну годину на тиждень. Будь-що інше – будь-яка розмова між нами чи з новими друзями відбувається на мові тієї країни, в якій ми перебуваємо.

Також я збираюсь продовжувати свій блог протягом всього часу експерименту.

–  Як багато приготувань ви зробили для кожної мови, до того як поїхали у відповідну країну?

–  Коли я запитався мого доброго друга Бені Левіса, ветерана вивчення іноземних мов, про пораду щодо проекту, його перша думка була: вивчіть так багато як зможете до того як потрапите в країну. Наша ціль була показати, що можна вивчити багато без серйозних попередніх приготувань, але ми все одно хотіли мати основи, аби мати змогу застосовувати наше правило «ніякої англійської» з першого ж дня подорожі.

В загальному в нас було близько семи місяців аби приготуватись до цих чотирьох мов. В загальному я (Скотт) готувався менше, а ніж годину на день. У Вета було приблизно 15 хвилин щодня протягом цього самого періоду.

Нижче в загальному описано наше вивчення мови до того як ми потрапили у відповідну країну.

Скотт Вет
Іспанська Anki = 27 годин
Pimsleur = 25 годин
Tutoring = 4 години
Загалом = 56 годин
Anki = 2 години
Pimsleur = 25 годин
Tutoring = 4 годин
Загалом = 31 година
Португальска Загалом = 0 годин Загалом = 0 годин
Мандаринська
(Китайська)
Anki = 70 годин
Pimsleur = 25 годин
Tutoring = 10 годин
Загалом = 105 годин
Pimsleur = 25 годин
Загалом = 25 годин
Корейська Anki = 16 годин
Pimsleur = 15 годин
TalkToMeInKorean = 15 годин
Tutoring = 7 годин
Загалом = 53 години
Pimsleur = 10 годин
Загалом = 10 годин

–  Як ви за це платите? Ви напевно багаті.

–  Більшість людей значно переоцінює вартість таких поїздок як ця. Жити в одному місці протягом трьох місяців значно дешевше, ніж жити в готелі та робити всі ті речі, як люди зазвичай асоціюють з туризмом. Перший раз, коли я жив за кордоном протягом року, я заробив менше $12,000 в тому році, і не мав боргів, коли покидав це місце.

Я продовжую вести свій бізнес онлайн і я найняв Вета допомагати мені редагувати відео для проектів. Це означає, що основні витрати – це квитки на літак та будь-які види діяльності, які ми хочемо в цій країні, і якими зазвичай не займаємось вдома.

– Якого рівня ви плануєте досягнути в цих мовах?

–  Не маю поняття. В кожній країні, моя ціль – це досягнути комфортного розмовного рівня. Але це може не статись. Особливо в мандаринські та корейській, які значно далі в лінгвістичному та культурному плані від англійської.

Натомість, ми хочемо сконцентруватись в проекті на тому, аби зовсім не говорити англійською та подивитись як далеко ми можемо в цьому зайти. Щоб не сталось, я переконаний, що це буде цікава мандрівка!

–  Які навчальні ресурси ви рекомендуєте?

–  Великим джерелом натхнення для цього проекту був сайт Бені Левіса –  Fluent in Three Months. Бенні давав мені багато порад на початку цього проекту, тому я дуже рекомендую його сайт кожному, хто зацікавлений у вивченні розмовної мови.

Для самого ж навчання, я знайшов що три програми є найбільш корисними для цього завдання – iTalki та Anki. iTalki – це спосіб отримати недорогі онлайн-підручники, Anki – безкоштовна і є однією із найпопулярніших для вивчення мов.

–  Чому чотири мови? Чому б не вивчити одну мову дуже добре?

–  Частково це було зроблено тому, що нам було цікаво чи це можливо в принципі зробити. Я вивчив французьку за один рік, навіть краще, а ніж я сподівався. Цей експеримент є таким, що я не знаю чи ми зможемо досягнути в ньому успіху чи ні, і саме тому він є таким цікавим.

Інша причина – це відчути чотири дуже різні культури. Я сподіваюсь побачити відмінності між ними більш виразно та по-справжньому оцінити їх.

Насамкінець, я бачу це не як завершення, а як початок у вивченні цих мов. Ми вибрали ці мови тому що ми можемо практикуватись в них навіть по повернені в Ванкувер. Я сподіваюсь, що навіть якщо ми не досягнемо значних успіхів у цих мовах, я зможу продовжити практикуватись в них протягом свого життя.

–  Чому ви вибрали ці мови?

–  З труднощами! Вет та я провели місяці дискутуючи про країни, в які нам поїхати. Насамкінець вибрали суміш географічної та культурної різноманітності, а також поширеність цих мов в Канаді, та й зрештою просто вибрали ті країни, які б нам хотілось би відвідати. Чотири країни не були обрані тому, що їхніми мовами найскладніше оволодіти, або чотири країни, які найменш схожі одна на одну (португальська та іспанська мови досить схожі в порівнянні з англійською).

Іншими нашими сильними кандидатами були японська, німецька, турецька та польська. Вибирати серед усіх цих можливостей було доволі складно!

За матеріалами: http://www.scotthyoung.com/blog/the-year-without-english/

Переклад та адаптація: Олена Совин

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її і натисніть Shift + Enter або клікніть тут, щоб повідомити нас.