Що читати восени: 5 знакових новинок
Що читати восени: 5 знакових новинок
[ads-pc-2]
За кілька останніх місяців з’явилася дійсно вражаюча кількість новинок від українських письменників, яку просто неможливо проігнорувати. Це й не дивно: нещодавно у Львові пройшов 20-й Форум видавців – найгучніша літературна подія року, яка примусила й авторів, і видавців прискоритися, аби мати чим зацікавити відвідувачів з усієї України.
Якщо все ж ця резонансна подія пройшла повз, і ви досі не визначилися, що почитати перед сном, або, наприклад, яка саме книжка стане найкращим подарунком для близької людини, то вам сюди! Пропонуємо далеко не повний список літературних новинок останніх місяців, на які варто звернути увагу в книжкових крамницях, і обрати щось до душі.
Любко Дереш “Миротворець”
Мабуть, багато хто пам’ятає, як творчість цього вундеркінда здійняла хвилю захоплень та критики після виходу перших романів Дереша “Культ” та “Поклоніння ящірці”. Тоді ж виникло багато містифікацій довкола його імені: буцімто, це взагалі не він написав, а група досвідчених авторів, що ховаються за його іменем, а якщо і він, то це плагіат чистої води, і незрозуміло, кого там більше – Дереша чи Лавкрафта. Як би там не було, але ці містифікації також працювали на популярність цього скромного юного хлопчини, чиї книжки примусили взятися за читання тисячі підлітків, і поряд з іменем якого все частіше вживали слово “культовий”.
За ці роки Любко Дереш відшліфував свій стиль, виробив власний почерк і пропонує публіці вже більш зрілий твір під назвою “Миротворець”. Книжка складається з двох повістей та оповідання, в анонсі до яких зазначено: “Дивні історії, сумні та загадкові, лейтмотивом яких звучить філософська думка: “Генії та герої завжди самотні…” Що криється за таким пафосом – пропонуємо з’ясувати за приємним читанням.
Тарас Прохасько “Одної і тої самої”
Не можна обійти увагою і нову книжку майстра медитативного письма Тараса Прохаська. Цей автор не так часто балує читачів чимось новеньким, але, коли щось таки з’являється, то це справжня подія для книголюбів. Недарма критики охрестили його “мандрівним філософом”: цей поціновувач найменших проявів буття впевнений, що щастя криється в повсякденних дрібницях. Жанр нової книжки сам автор визначає як параесеїстика. Він стверджує, що кожна людина насправді має обмежене коло тем, які хвилюють і тримають, саме про них у книжці і йдеться.
Якщо ж вам більше до душі художня література, щиро раджу почитати роман Прохаська “НепрОсті”.
Наталка Сняданко “Фрау Мюллер не налаштована платити більше”
Ще одна новинка – книжка з інтригуючою назвою “Фрау Мюллер не налаштована платити більше” Наталки Сняданко. Авторка – далеко не новачок у літературних колах, і здобула славу не в останню чергу завдяки романам, присвяченим темі заробітчанства за кордоном. Тема пошуку кращої долі молодими українками постала і тут. Не важко здогадатися, що мова піде про Німеччину, а ще про дружбу, любов, пошуки щастя та самих себе. Книжка сподобається тим, хто віддає перевагу сюжетності, любить легке пригодницьке чтиво, несподівані повороти та романтику.
Грицько Чубай “П’ятикнижжя”
Щось новеньке хочеться запропонувати й любителям поезії. Найпомітніша новинка останнього періоду – довгоочікувана збірка генія та бунтаря з трагічною долею Грицька Чубая під назвою “П’ятикнижжя”. Перше, що впадає в очі – цю книжку дійсно приємно взяти в руки: виконана на чудовому папері, з кольоровими ілюстраціями, зі смаком оформлена – знімаємо уявного капелюха перед “Видавництвом Старого Лева”! Як мовить анотація, Грицько Чубай – “один з найтаємничіших українських поетів, зірка якого яскраво спалахнула в похмурі 70-ті”.
Цю поезію потрібно читати повільно, смакуючи кожне слово, найкраще – по віршу в день, аби відчути їхню лаконічність та елегантність, насолодитися вишуканими метафорами, їхньою наповненістю та поліфонією. Книжка стане чудовим подарунком, хоча існує небезпека, що вам не захочеться її нікому віддавати і доведеться купувати другого примірника :)
Роберт Вальзер “Прогулянка” (переклад Юрія Андруховича)
Хоча стаття і присвячена новинкам української літератури, дуже кортить порушити тему і написати кілька слів про нещодавно надруковану видавництвом “Meridian Czernowitz” книжку Роберта Вальзера “Прогулянка” в перекладі Юрія Андруховича. Дуже вже не хочеться, щоб ця книжечка пройшла повз вашу увагу. До того ж, перекладач фактично є співавтором твору, а Андрухович – добре знаний своїми вдалими перекладами, зокрема, Шекспіра, Рільке та Пастернака.
Вихід книжки класика швейцарської літератури українською – чудовий привід познайомитися ближче із якісною післямодерною європейською літературою та насолодитися талановитим перекладом.
Текст: Анна Моісеєнко
0 Коментарів