A password will be e-mailed to you.

1a-1280x800

Кілька днів тому ми випадково побачили посилання у Facebook-стрічці на додаток в App Store під назвою Котигорошко. Як виявилось, це аудіовізуальна книга для iPad, яку створили в Україні – в компанії з романтичною назвою Kyiv Sea Pirates (Пірати Київського моря). KSP випускає книги, журнали, інтерактивні довідники та багато іншого, що примножує та зберігає українську культуру. Ми познайомилися з Сергієм Турчином, засновником KSP, та дізналися в нього, як створювався Котигорошко.
serhiyksp2

Чим займається ваша компанія? Розкажіть трохи про себе.

По-перше, дуже вдячний, що приділили увагу нашому проекту. Нам це надзвичайно приємно.  Наша компанія займається розробкою мобільних додатків, в першу чергу це книги та ігри. Майже усі наші продукти націлені на малечу і мають національний характер. Видавництво було створене групою друзів, спеціалістів у різних сферах, знайомих майже з дитинства. Ми побачили дуже цікаві західні проекти на кшталт “Аліси”, “Трьох поросят” й постало питання: чому б не зробити щось наше, українське? Адже паперові книги зараз зазнають дуже великої конкуренції з боку електронних пристроїв і може так трапитись, що наші діти чи внуки залишаться зовсім без національного контенту. Одного дня з’явилася ідея, яка сподобалася усім.

Чому саме Котигорошко? Чи розглядались інші варіанти казкових героїв?

Є безліч українських народних казок. І вони настільки популярні, що багато з них мігрували в інші країни слов’янського простору. Наприклад багато українських казок у Росії чи Казахстані сприймаються як місцеві, але такими не є. Історично ми є дуже сильною “казковою країною”. І коли прийшла ідея робити перший продукт, то хотілося зробити той, котрий би сприймався як виключно 100% національний. А перше що спадало тут думку – Котигорошко.

Нема більш народної казки, тут історія, побут, дружба, зрада, боротьба та перемоги. А найголовніше – велика мудрість, що простяглася від стародавніх скіфів до сьогоднішніх українців, всіх, хто жили й живуть на цій землі.

Як виглядав процес створення книги – від пошуку дизайнера до публікації в App Store?

Процес був дуже довгий, як це часто буває, коли робиш щось уперше. Були помилки, дещо доводилося переробляти декілька разів, зроблене видаляти та починати все спочатку. Але натхнення у всіх членів команди перемогло усі труднощі та негаразди.

З пошуком ілюстратора дуже кармічна та містична історія. Коли прийшла ідея “Котигорошка” ми зателефонували нашому доброму знайомому Івану Сулимі, з яким ми перетиналися здебільшого у проектах, пов’язаних з комерційною діяльністю у інших сферах, та спитали, чи не хотів би він долучитися до нас у створені “Котигорошка” та в цілому приєднатися до нашої команди. А виявилося, що “Котигорошко” був його дипломним проектом у художньому університеті і в нього дуже багато наробок і давнє бажання дати їм друге життя. Іван дуже талановитий та працьовитий, ми дуже горді що він з нами.

screen480x480 screen480x480 (1) screen480x480 (2)

3а

Робота була не легкою, але дуже цікавою. Котигорошко потрапив до App Store з першої спроби, цим ми завдячуємо іншим нашим друзям-розробникам, які допомогли консультаціями, щодо проблемних моментів та бюрократії американської компанії.

Чи плануєте випустити ще кілька книг такого ж формату, але з новими героями?

Зараз ми наближаємося до закінчення “Солом’яного бичка” та розпочали “Козу Дерезу”, а далі подивимося. Є наробки щодо ігор та безліч інших цікавих ідей. Поживемо побачимо. Наша робота цікава як іноземцям, так і співвітчизникам. Але головне щоб було більше українців, які дійсно прагнуть українського.

icon

Завантажити Котигорошка:

українською / англійською / російською

Розіграш трьох промо-кодів для безкоштовного встановлення книги на нашій ФБ-сторінці: fb.com/inspiredua

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її і натисніть Shift + Enter або клікніть тут, щоб повідомити нас.